LA FABRIQUE DES TRADUCTEURS

du 22 juillet au 23 octobre 2014

Programme de professionnalisation 2015

Atelier français – polonais : traducteurs français

Le parcours professionnel d’un traducteur littéraire est rarement conventionnel. Les chemins les plus divers conduisent à ce métier en tension entre artisanat linguistique et création littéraire. L'Association ATLAS, qui possède une riche expérience en matière de formation continue et de soutien à la traduction littéraire, organise au Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL, Arles) des ateliers de professionnalisation. La Fabrique des traducteurs existe depuis 2010 et nous avons réalisé depuis une quinzaine d’ateliers de traduction dans une douzaine de langues.

Prochainement aura lieu le premier atelier français//polonais. Il se déroulera du lundi 12 janvier au samedi 21 mars 2015. Il aura lieu grâce au soutien financier de l'Etat (Institut Français et Ministère de la Culture), de la SOFIA, de la Fondation Jan Michalski pour l'écriture et la littérature, et de nos partenaires territoriaux (conseil régional PACA, ville d'Arles, CG13).

Les traducteurs et traductrices concernés (en début de carrière) sont invités à déposer leur candidature jusqu’au lundi 13 octobre 2014.

Les candidats à ce programme seront porteurs d’un projet personnel de traduction : ils devront choisir un projet pour lequel les droits sont libres, mais il n’est pas obligatoire d'être muni d’un contrat d’édition. C’est sur la pertinence de ce projet et sur des critères qualitatifs de traduction que seront choisis les participants.

Chaque participant-e recevra une bourse de 2500 euros. Le voyage est pris en charge par le programme.

Pour chaque atelier, 3 traducteurs traduisant dans un sens travaillent avec 3 traduisant dans l’autre sens. Les participants bénéficient d’un triple tutorat :

• Un tutorat “vertical” : grâce à la présence conjointe de deux traducteurs expérimentés traduisant chacun dans un sens, qui encadrent les travaux. 3 binômes de traducteurs-tuteurs se relaient dans l'accompagnement des projets.

• Un tutorat “horizontal” : Les traducteurs débutants travaillent aussi en binôme. Chacun bénéficie ainsi de la compétence d’un locuteur naturel, ce qui est un enrichissement mutuel décisif.

• Une intégration professionnelle dans les milieux éditoriaux : des rencontres avec des professionnels du livre sont organisées pour chaque atelier : auteurs, éditeurs, directeurs de collection, associations de traducteurs, responsables de revues, opérateurs institutionnels...

Les textes traduits au cours de l'atelier font l’objet d’une lecture publique. Cette présentation est précédée d’un travail de mise en voix, encadré par un professionnel de la scène. Une anthologie bilingue présentant des extraits de ces textes est publiée.

La clôture de l'appel à candidature est fixée au 13 octobre 2014.

Pour toute question et information complémentaire et/ou pour adresser les dossiers, merci de contacter Caroline Roussel : caroline.roussel@atlas-citl.org

Fichiers à télécharger : http://atlas-citl.org/fr/citl/la_fabrique_des_traducteurs.htm

menu