Programmes d'aide aux traducteurs et éditeurs

du 6 avril au 3 aoűt 2012
Ces programmes visent à soutenir l’édition des œuvres de la littérature polonaise traduites en langues étrangères.

Les programmes de l’Institut polonais du livre destinés aux traducteurs et aux éditeurs.

Ces programmes visent à soutenir l’édition des œuvres de la littérature polonaise traduites en langues étrangères. La préférence est donnée aux belles-lettres et aux essais ainsi qu’aux récits et œuvres humanistes, au sens large du terme.

Le Programme de Traduction © Poland

Le Programme est destiné aux éditeurs étrangers.

Il peut couvrir :

1. les frais de traduction de l’œuvre de la langue polonaise vers la langue étrangère (jusqu’à 100% du montant total),

2. les frais d’acquisition de droits d’auteur (jusqu’à 100% du montant total).

Les demandes de subvention peuvent être déposées par toute maison d’édition ayant commandé la traduction d’un livre polonais et souhaitant publier cet ouvrage.

Le formulaire peut être téléchargé à partir du site : www.bookinstitute.pl

Pour plus d’informations, veuillez contacter : e.wojciechowska@bookinstitute.pl

Le Programme SAMPLE TRANSLATIONS ©POLAND

Ce Programme s’adresse aux traducteurs de la littérature polonaise. Il peut financer les essais (jusqu’à vingt pages) que le traducteur s’engage à proposer aux éditeurs étrangers.

Le programme est ouvert aux traducteurs ayant déjà publié au moins trois ouvrages.

Le dossier à fournir par le traducteur doit concerner une œuvre n’ayant encore jamais été traduite ni publiée dans une langue donnée.

Les tarifs appliqués par l’Institut du Livre sont ceux pratiqués en moyenne dans le pays où exerce le traducteur.

Le traducteur doit joindre à son dossier une lettre de motivation expliquant le choix de l’œuvre qu’il souhaite traduire, les démarches qu’il compte entreprendre auprès des éditeurs, sa bibliographie et une estimation des frais de traduction.

Pour plus d’informations, veuillez contacter : e.wojciechowska@bookinstitute.pl

Le Collège des traducteurs – Kolegium tłumaczy

Il s’agit d’un programme de résidence à Cracovie destiné aux traducteurs de la littérature polonaise.

La durée du séjour peut varier entre un et trois mois.

Ce programme s’adresse exclusivement aux traducteurs résidant à plein temps à l’étranger et ayant déjà publié la traduction d’un livre ou d’un article.

Dans le cadre de ce séjour, les participants se voient attribuer : un hébergement, le remboursement de leurs frais de voyage, une bourse, un soutien dans la mise en place de rencontres avec les éditeurs et les écrivains polonais ayant un lien avec leur projet.

Pour plus d’informations, veuillez contacter : t.pindel@bookinstitute.pl

Dans le cadre de ces trois programmes, les dossiers doivent être envoyés à l’Institut Polonais du Livre, à l’adresse suivante :

Institut Polonais du Livre

ul. Szczepańska 1

PL 31-011 Kraków

tél. : 48 (12) 433 70 40

fax : 48 (12) 429 38 29

www.bookinstitute.pl

Institut Polonais du Livre

ul. Szczepańska 1

PL 31-011 Kraków

tél. : +48 (12) 433 70 40

fax : +48 (12) 429 38 29

www.bookinstitute.pl

menu